Página 10 de 17
Publicado: 02 Feb 2007 23:28
por laia
► Mostrar Spoiler
En relació al que diu Mario, estic prou d'acord. No pense que Dumbledore s'equivocara al confiar tant en Snape.
Quan vaig acabar-me el sisé llibre, em va resultar curiós que en tots els llibres apareixia Snape com un personatge que al principi penses que és dels dolents, però després resulta que és bo. En canvi, en el sisé, des dels primers capÃtols se'ns mostra clarament de quin costat està Snape, amb l'encontre amb Narcisa Malfoy i Bellatrix Lestrange. Al llegir eixe capÃtol vaig pensar que al final del llibre passaria el contrari, que la Rowling estava fent veure el que no era. Però no, durant tot el llibre apareix Snape com un personatge malvat. A mi no em quadra. :-k
I que algú ha d'ajudar a Harry ha eixir victoriós, no crec que Harry ell solet siga capaç de dur avant la seua tasca... sino rep l'ajuda d'un mag com Snape, poques opcions d'éxit li veig.
Publicado: 02 Feb 2007 23:33
por laia
Per cert, juraria que hi havia un altre fil de Harry Potter, perquè estic quasi convençuda d'haver opinat sobre algunes d'estes coses i en este fil no ho trobe. :?
Publicado: 03 Feb 2007 13:46
por Bundy
Como se llama la actriz que hace de Hermione? :?: :?:
Publicado: 03 Feb 2007 13:48
por marina
Bundy escribió:Como se llama la actriz que hace de Hermione? :?: :?:
Enma Watson. :?: Y su doblaje en España corre a cargo de la hija de Paco, Michelle Jenner, que sé que tiene muchos fans en el foro.
Publicado: 03 Feb 2007 13:54
por Bundy
marina escribió:
Enma Watson. :?: Y su doblaje en España corre a cargo de la hija de Paco, Michelle Jenner, que sé que tiene muchos fans en el foro.
Es bueno saberlo, si :?: :?:
Gracias :)
Publicado: 29 Mar 2007 21:10
por marina
Ya están las portadas de Harry Potter, os las pongo:
La portada inglesa para niños:
Portada inglesa para adultos:
Portada Estados Unidos:

Publicado: 29 Mar 2007 21:17
por laia
Mola més la d'adults, on va a parar. :?:
Ja queda menys! :!:
Publicado: 29 Mar 2007 21:46
por marina
Yo es la que tengo de Harry Potter and the Half Blood Prince, primera edición :?: , en inglés (aunque sé que hay mucha tirada de primera edición, me hace ilu), y espero poder pillar este año la primera edición también tapa adulta.
Publicado: 29 Mar 2007 21:52
por Odín
¿Cuando se espera que llegue traducida a España? :?:
Publicado: 29 Mar 2007 22:05
por marina
Pues para fallas del año que viene, imagino.
Tardan de siete a nueve meses en traducirlo, en internet, traducido, estará mucho antes.
Publicado: 29 Mar 2007 23:21
por laia
marina escribió:Pues para fallas del año que viene, imagino.
Tardan de siete a nueve meses en traducirlo, en internet, traducido, estará mucho antes.
Yeah. :?:
Publicado: 29 Mar 2007 23:22
por abraxas
laia escribió:
Yeah. :?:
Cuidado con los fakes.

Publicado: 29 Mar 2007 23:23
por laia
abraxas escribió:Cuidado con los fakes.

Jajaja, tranquil. :D
Publicado: 29 Mar 2007 23:47
por Odín
Publicado: 30 Mar 2007 00:35
por marina
Yo lo compraré en cuanto lo saquen en inglés ( es más, al que pueda leerlos en inglés le aconsejo que lo haga en VO porque hay mucha diferencia con la traducción de Salamandra), basta con mirar que los títulos de los capítulos coincidan con los oficiales para asegurarse de no son fakes. ¡Ya tengo unas ganas!... aunque por otro lado me da un miedo... como mate a Harry, qué depre

Publicado: 30 Mar 2007 00:50
por Reycob@
marina escribió:Yo lo compraré en cuanto lo saquen en inglés ( es más, al que pueda leerlos en inglés le aconsejo que lo haga en VO porque hay mucha diferencia con la traducción de Salamandra), basta con mirar que los títulos de los capítulos coincidan con los oficiales para asegurarse de no son fakes. ¡Ya tengo unas ganas!... aunque por otro lado me da un miedo... como mate a Harry, qué depre

Entonces que sale en inglés en 2,3 meses??
Yo tb me las leo cuando salen las traducciones en internet, como engancha 8)
Publicado: 30 Mar 2007 00:54
por laia
Reycob@ escribió:Entonces que sale en inglés en 2,3 meses??
En Juliol.
Publicado: 30 Mar 2007 00:54
por abraxas
Reycob@ escribió:
Entonces que sale en inglés en 2,3 meses??
Yo tb me las leo cuando salen las traducciones en internet, como engancha 8)
Sale el 21 de julio.
Publicado: 30 Mar 2007 00:55
por Reycob@
Vale, ya lo sé, el 21 de Julio.
Como traduce?? Harry Potter y los Santos Mortales?
Edit: Qué rápidos Abraxas y Laia. Gracias de todas formas :)
Publicado: 30 Mar 2007 01:06
por abraxas
Reycob@ escribió:Vale, ya lo sé, el 21 de Julio.
Como traduce?? Harry Potter y los Santos Mortales?
Edit: Qué rápidos Abraxas y Laia. Gracias de todas formas :)
Más bien Harry Potter y los Santos Mortíferos o Letales. O Harry Potter y las Reliquias Mortíferas o Letales. Pero ya veremos, porque habrá que esperar a la traducción oficial.
hallow (sustantivo)
1. Una persona sagrada, un santo. (Poco usado después del 1500, y en la actualidad sólo conservado en "todos los santos" y sus posibles combinaciones)
2. En plural, aplicado a los sepulcros o reliquias de santos; los dioses paganos o sus santuarios. En la frase "to seek hallows", visitar los sepulcros o reliquias de los santos; tiene su origen en la acepción 1: los santos en sí mismos, concebidos como presentes en sus reliquias/sepulcros.
3. Un fuerte grito o lloro, para incitar a los perros en la cacería, para ayudar en los esfuerzos colectivos, o para atraer la atención.