Eugeni escribió:
Pues no sé que subtítulos has visto tú, porque habían subtítulos geniales de JdT el mismo lunes por la mañana que salía cada capítulo.
cuando vi JdT, la verdad es que tuve la suerte de encontrar los subtitulos en un español neutro, y salvo alguna panchitada del estilo "reverenda poronga", todo lo demas estaba perfecto.
Pero si no tienes suerte, te tienes que tragar cada subtitulos a lo latinoamericano, con sus "has conosido" "Sorpreza" y demas aberraciones...
Yo siempre no, pero los utilicé con JdT y no puedo estar más contento.
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 18:33
por Mario Alberto
The Penis attack escribió:
la mayoria de series-peliculas en VO tienen subtitulos "latinos" que a parte de truducir una puta mierda (se comen la mayoria de palabras y las frases pocas tienen sentido gramatical) tienes que tragarte la jerga que utilizan ellos.. con lo que es doblemente estresante... a mi algo parecido me ha pasado con juego de tronos... toda la trama de la Kahlesi me la encontré sin subtitulos... y no me he enterao de na... algunos capítulos tienen en ingles pero solo a ratos... aparecen y desaparecen según la conversación
The Penis attack escribió:
además eso de los doblajes... aquí tenemos la suerte de que la mayoría de veces convierten el producto en incluso mejor. Las voces originales de muchos actores yankees son de lorito o tienen voz de pito... o dan asco directamente oírlos hablar.
Sí, es verdad. Siempre he preferido las versiones de Los Beatles que hacían los Sirex. Veas tú que asco de voz tenía John Lennon. :idea:
The Penis attack escribió:
Anoche empecé a ver Misfits, no se si es de humor, pero mola bastante... " Has dicho que quieres follártela y mearte en tus tetas... tío, que eso quede entre tú y tu proveedor de Internet" Cuando se folla a la joven y empieza a salir la vieja diciendo "me corroooo , me corrooooo" ha sido brutal , solo he visto 3 capítulos, y mola, tiene su punto cómico, aunque es una serie de canis con poderes icon_relol
Pues si estás oyendo a Kelly doblada te estás perdiendo media serie.
Yo ultimamente uso http://www.addic7ed.com/ , aunque también he usado mucho la de subdivx y subtitulos.es, pero vamos, lo fundamental es fijarse bien que en algún sitio ponga español españa o a muy malas español neutro, sino a buscar por otro lado. Si son subs integrados ya puedes rezar que seguro que te toca latinos .
Na, he pensado de una sieraza para verla a diario, que básicamente cumple una de mis premisas (muchos capítulos) y es la de Los Soprano, y aunque me tacheis de hereje me la bajaré en español, para poderla seguir mejor comiendo, aunque me pierda acentos y detalles.
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 19:04
por Mario Alberto
osnacla escribió:
En relación a esto, ¿alguien me recomienda alguna serie (preferiblemente de humor) y que tenga bastantes temporadas para verla diariamente a la hora de comer en castellano?
Monk. Perfecta para la hora de comer.
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 19:10
por Gartenzwerg
Mario Alberto escribió:
Monk. Perfecta para la hora de comer.
The Big Bang Theory, brutal
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 19:40
por Mario Alberto
Gartenzwerg escribió:
The Big Bang Theory, brutal
¿Cómo se traduce Bazinga! en castellano?
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 19:42
por Sagan
Mario Alberto escribió:
¿Cómo se traduce Bazinga! en castellano?
Lo traducen: "zas en toda la boca", horrible es poco, denunciable :idea:
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 19:49
por Gartenzwerg
Sagan escribió:
Lo traducen: "zas en toda la boca", horrible es poco, denunciable :idea:
Sasto, queda cutisimo en la boca de Sheldon .confundido
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 19:56
por Sagan
Gartenzwerg escribió:
Sasto, queda cutisimo en la boca de Sheldon .confundido
Con la escena en la piscina de bolas doblada casi lloro de pena :(
Llorar conmigo hermanos:
[video][/video]
lloron2.
[video][/video]
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 20:24
por YORX
Peter griffin también dice bazinga! ?
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 20:58
por Eugeni
YORX escribió:Peter griffin también dice bazinga! ?
Nop, no tiene nada que ver. Lo de Zas en toda la boca es una expresión que se han sacado los traductores de TBBT de la manga, y supongo que encima pensarían que queda bien.
El Zas en toda la boca de Family Guy es "Pow right in the kisser!"
[video][/video]
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 21:13
por YORX
Pues entonces no entiendo quien fue el ingenioso que copió la misma frase sin ser la misma expresión para que Sheldon la dijera...Con lo mal que le queda decir eso #-o
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 21:34
por Tolova
Ayer comenzó la cuarta temporada de Breaking Bad. ¿En que canal la ponen en España?
Re: El hilo de las series
Publicado: 18 Jul 2011 22:36
por YORX
Tolova escribió:Ayer comenzó la cuarta temporada de Breaking Bad. ¿En que canal la ponen en España?
En la Paramount he visto algún que otro capítulo suelto...
Re: El hilo de las series
Publicado: 19 Jul 2011 08:17
por haddock
mmm
Re: El hilo de las series
Publicado: 19 Jul 2011 08:17
por haddock
Tolova escribió:Ayer comenzó la cuarta temporada de Breaking Bad. ¿En que canal la ponen en España?
El primer episodio es bastante potente... icon_silb
► Mostrar Spoiler
un degollado disuelto en ácido y la pareja de nuevo al tajo.